
It seems that some honest mariners of Dover, or Sandwich, or some one of the Cinque Ports, had after a hard chase succeeded in killing and beaching a fine whale which they had originally descried afar off from the shore. Now the Cinque Ports are partially or somehow under the jurisdiction of a sort of policeman or beadle, called a Lord Warden. Holding the office directly from the crown, I believe, all the royal emoluments incident to the Cinque Port territories become by assignment his. By some writers this office is called a sinecure. But not so. Because the Lord Warden is busily employed at times in fobbing his perquisites; which are his chiefly by virtue of that same fobbing of them.
Now when these poor sun-burnt mariners, bare-footed, and with their trowsers rolled high up on their eely legs, had wearily hauled their fat fish high and dry, promising themselves a good L150 from the precious oil and bone; and in fantasy sipping rare tea with their wives, and good ale with their cronies, upon the strength of their respective shares; up steps a very very learned and most Christian and charitable gentleman, with a copy of Blackstone under his arm; and laying it upon the whale’s head, he says—“Hands off! this fish, my masters, is a Fast-Fish. I seize it as the Lord Warden’s.” Upon this the poor mariners in their respectful consternation—so truly English—knowing not what to say, fall to vigorously scratching their heads all round; meanwhile ruefully glancing from the whale to the stranger. But that did in nowise mend the matter, or at all soften the hard heart of the learned gentleman with the copy of Blackstone. At length one of them, after long scratching about for his ideas, made bold to speak,
“Please, sir, who is the Lord Warden?”
“The Duke.”
“But the duke had nothing to do with taking this fish?”
“It is his.”
“We have been at great trouble, and peril, and some expense, and is all that to go to the Duke’s benefit; we getting nothing at all for our pains but our blisters?”
“It is his.”
“Is the Duke so very poor as to be forced to this desperate mode of getting a livelihood?”
“It is his.”
“I thought to relieve my old bed-ridden mother by part of my share of this whale.”
“It is his.”
“Won’t the Duke be content with a quarter or a half?”
“It is his.”
In a word, the whale was seized and sold, and his Grace the Duke of Wellington received the money. Thinking that viewed in some particular lights, the case might by a bare possibility in some small degree be deemed, under the circumstances, a rather hard one, ali honest clergyman of the town respectfully addressed a note to his Grace, begging him to take the case of those unfortunate mariners into full consideration. To which my Lord Duke in substance replied (both letters were published) that he had already done so, and received the money, and would be obliged to the reverend gentleman if for the future he (the reverend gentleman) would decline meddling with other people’s business. Is this the still militant old man, standing at the corners of the three kingdoms, on all hands coercing alms of beggars?
“But suppose the Hindoos or Indians pull up the rails,” replied Stuart; “suppose they stop the trains, pillage the luggage-vans, and scalp the passengers!”
“All included,” calmly retorted Fogg; adding, as he threw down the cards, “Two trumps.”
Stuart, whose turn it was to deal, gathered them up, and went on: “You are right, theoretically, Mr. Fogg, but practically—”
“Practically also, Mr. Stuart.”
“I’d like to see you do it in eighty days.”
“It depends on you. Shall we go?”
“Heaven preserve me! But I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions, is impossible.”
“Quite possible, on the contrary,” returned Mr. Fogg.
“Well, make it, then!”
“The journey round the world in eighty days?”
“Yes.”
“I should like nothing better.”
“When?”
“At once. Only I warn you that I shall do it at your expense.”
“It’s absurd!” cried Stuart, who was beginning to be annoyed at the persistency of his friend. “Come, let’s go on with the game.”
“Deal over again, then,” said Phileas Fogg. “There’s a false deal.”
Stuart took up the pack with a feverish hand; then suddenly put them down again.
“Well, Mr. Fogg,” said he, “it shall be so: I will wager the four thousand on it.”
“Calm yourself, my dear Stuart,” said Fallentin. “It’s only a joke.”
“When I say I’ll wager,” returned Stuart, “I mean it.” “All right,” said Mr. Fogg; and, turning to the others, he continued: “I have a deposit of twenty thousand at Baring’s which I will willingly risk upon it.”
“Twenty thousand pounds!” cried Sullivan. “Twenty thousand pounds, which you would lose by a single accidental delay!”
“The unforeseen does not exist,” quietly replied Phileas Fogg.
“But, Mr. Fogg, eighty days are only the estimate of the least possible time in which the journey can be made.”
“A well-used minimum suffices for everything.”
“But, in order not to exceed it, you must jump mathematically from the trains upon the steamers, and from the steamers upon the trains again.”
“I will jump—mathematically.”
“You are joking.”
“A true Englishman doesn’t joke when he is talking about so serious a thing as a wager,” replied Phileas Fogg, solemnly. “I will bet twenty thousand pounds against anyone who wishes that I will make the tour of the world in eighty days or less; in nineteen hundred and twenty hours, or a hundred and fifteen thousand two hundred minutes. Do you accept?”
“We accept,” replied Messrs. Stuart, Fallentin, Sullivan, Flanagan, and Ralph, after consulting each other.